Nelle trame del mito Processi mitopoietici e traduttivi nelle letterature straniere

Nelle trame del mito

Processi mitopoietici e traduttivi nelle letterature straniere

Read excerpt Download excerpt
Partendo dal concetto warburghiano di sopravvivenza, la storia della cultura si configura come un grande atlante della memoria in cui vengono incessantemente riscritti e tradotti, in senso lato, i paradigmi culturali fondativi dell'immaginario di cui i miti classici si fanno depositari. Più ancora del dialogo tra l'antico e il moderno, i saggi raccolti nel volume si pongono l'obiettivo di applicare il modello della traduzione, intesa in senso culturale come transcodificazione, ai processi di decontestualizzazione e ricontestualizzazione dei miti, al fine di indagare i processi di mitopoiesi all'opera nella scrittura letteraria. Come una parola migrante, ovvero una narrazione continuamente tradotta e risemantizzata, perciò in grado di mantenere sempre socialmente spendibile il sapere di cui è foriero, il mito approda, secolo dopo secolo, alle letterature contemporanee, disegnando una vasta geografia che i contributi riuniti nel volume si prefiggono di esplorare.

Book details

About the author

Michela Gardini

Michela Gardini è docente di letteratura francese presso il Dipartimento di Lingue, letterature e culture straniere dell’Università degli Studi di Bergamo. Le sue ricerche riguardano la letteratura francese moderna e contemporanea in una prospettiva interdisciplinare e transculturale. Tra i suoi libri: Nei frammenti della modernità (2006), Giovanna d’Arco e i suoi doppi (2009), Joséphin Péladan. Esthétique, magie et politique (2015), Il ritratto e l’assenza. Percorsi nella letteratura francese (2019); ha inoltre curato la raccolta di saggi di Remy de Gourmont Écrits sur Shakespeare et la littérature anglaise en France (2017).

You will also like